คำศัพท์เที่ยวญี่ปุ่น ความจริงมีอยู่มากมายหลายคำที่เป็นประโยชน์อย่างยิ่ง แต่หากจะให้เลือกคำศัพท์เพียงคำเดียวที่น่าจะมีประโยชน์ที่สุด และเรามีโอกาสใช้งานได้บ่อยอย่างเหมาะสมที่สุดเป็นอันดับหนึ่งในบรรดาคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นทั้งหมดสำหรับนักเดินทาง MenDetails คงต้องขอยกให้คำว่า….
คำศัพท์เที่ยวญี่ปุ่น すみません (Sumimasen)
คำว่า すみません (Sumimasen) อ่านออกเสียงเป็นภาษาไทยได้ว่า “ซู-มิ-มา-เซ็น” ซึ่งมีความหมายโดยทั่วไปว่า “ขอโทษ หรือ ขออภัย” แต่ในสถานการณ์ใช้งานจริงนั้นคำว่า ซูมิมาเซ็น มีความหมายที่หลากหลายมาก และเหมาะสมที่จะใช้ได้แทบจะทุกสถานการณ์ที่คุณจะพบเจอเวลาไป เที่ยวญี่ปุ่น ได้เลย
ใช้กล่าวแทนคำว่า “ขอบคุณ” ก็ได้
นักเที่ยวชาวไทยคงรู้จักคำว่า ありがとう (Arigatou) (อาริงาโตะ) ที่แปลว่า ขอบคุณ ในภาษาญี่ปุ่นกันเป็นอย่างดีอยู่แล้ว และเราก็ดูจะชอบใช้กันในทุกสถานการณ์ที่ต้องการขอบคุณใครสักคน แต่อันที่จริงการที่เราเป็นนักท่องเที่ยว หรือเป็นลูกค้าร้านรวงต่าง ๆ นั้น “ซูมิมาเซ็น” จะเป็นคำที่เหมาะสมและแพร่หลายมากกว่าในการกล่าว “ขอบคุณ” เมื่อมีใครทำสิ่งใดหรือมอบบริการอะไรให้เรา เพราะความหมายเชิงลึกของคำว่า “ซูมิมาเซ็น” คือการ “ขออภัยที่มารบกวน” ซึ่งในสายตาคนญี่ปุ่นนั้นเปรียบเสมือนเป็นคำกล่าว ขอบคุณ ที่ผู้ใช้บริการจะมอบให้แก่ผู้ให้บริการนั่นเอง
ใช้กล่าวแทนคำว่า “ขอโทษ” ก็ได้
สำหรับการกล่าวคำว่า “ขอโทษ” นักเที่ยวชาวไทยคงรู้จักคำว่า ごめんなさい (Gomennasai) (โกเมนนาไซ) แต่ความจริงคำว่า โกเมนนาไซ นั้น คนญี่ปุ่นจะใช้กับคนที่สนิทสนมกันจริง ๆ เท่านั้น เพราะเป็นคำที่ค่อนข้าง ใกล้ชิด หรือ เป็นส่วนตัว เช่น ใช้ขอโทษสมาชิกในครอบครัว หรือขอโทษเพื่อน หรือแฟน เป็นต้น แต่เราในฐานะนักท่องเที่ยวที่คงไม่ได้สนิทสนมอะไรกับคนที่เราเดินชนบนรถไฟใต้ดิน หรือเผลอทำอะไรหล่นใส่ ในสถานการณ์เหล่านี้เราควรจะใช้คำว่า “ซูมิมาเซ็น” เพื่อกล่าวคำขอโทษ จะดูสุภาพเหมาะสมและเข้ากับบริบทการใช้งานของคนญี่ปุ่นจริง ๆ มากกว่า
ใช้แทนคำว่า “Excuse me” สำหรับถามทาง หรือเรียกพนักงานในห้างร้านต่าง ๆ
เวลาเป็นนักท่องเที่ยวแล้วไปเที่ยวญี่ปุ่น บางครั้งเราก็ไม่รู้จะเรียกพนักงานเสิร์ฟ หรือพนักงานขายของอย่างไรดีให้หันมาเห็นเรา บางคนก็ใช้คำว่า Hello ตามภาษาอังกฤษ หรือบางคนก็พูดว่า “Konnichiwa” (คนนิจิวะ) ที่แปลว่าสวัสดีในภาษาญี่ปุ่น แต่อันที่จริงเราควรใช้คำว่า “ซูมิมาเซ็น” ในการเรียกพนักงาน ซึ่งจะเหมาะสมกว่า อีกทั้งยังสุภาพกว่ามากอีกด้วย ความสุภาพของคำว่า “ซูมิมาเซ็น” ถึงขึ้นที่ว่าเราสามารถพูดเสียงดังได้ (ถ้าจำเป็น) หากพนักงานไม่ได้ยิน โดยที่ตัวพนักงานเองก็ยังไม่มองว่าเราไม่มีมารยาท กลับกันถ้าเราตะโกน “Hello!” ดัง ๆ ออกไป พนักงานชาวญี่ปุ่นอาจรู้สึกขุ่นใจอยู่ลึก ๆ ได้ครับ นอกจากนี้ยังเอาไว้ใช้ในการรบกวนถามทางจากคนญี่ปุ่นได้อีกด้วย โดยกล่าวคำว่า “ซูมิมาเซ็น” ซึ่งมีความหมายในบริบทนี้ว่า “ขออนุญาตรบกวนด้วยนะครับ ” ได้เช่นกัน
การเรียนรู้ภาษาและวัฒนธรรมใหม่ ๆ ของสถานที่ที่เรากำลังจะไปเยี่ยมเยือนนั้น ถือเป็นคุณสมบัติสำคัญข้อหนึ่งของนักท่องเที่ยวที่มีคุณภาพ เราคนไทยเองเวลาที่เห็นชาวต่างชาติใช้คำศัพท์ภาษาไทยได้อย่างถูกต้องเหมาะสม เราเองก็รู้สึกประทับใจลึก ๆ ไม่ต่างจากคนญี่ปุ่นที่ก็คงรู้สึกดีที่มีชาวต่างชาติใช้ คำศัพท์เที่ยวญี่ปุ่น ได้อย่างเหมาะสมด้วยเช่นกัน คราวหน้าหากมีโอกาสไปเที่ยวญี่ปุ่นครั้งหน้า ลองใช้คำว่า すみません (Sumimasen) ให้บ่อยขึ้น เผลอ ๆ เขาจะเข้าใจผิดคิดว่าเราเป็นคนญี่ปุ่นไปเลยก็เป็นได้